
Portable GeneratorOperator’s ManualBRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCMILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.Manual No. 310784GS Revision EThis gene
Features and ControlsRead this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator.Compare the illustrations with your generator, to fa
Cord Sets and ReceptaclesUse only high quality, well-insulated, grounded extensioncords with the generator’s receptacles. Inspect extensioncords befor
OperationStarting the EngineNOTICE Always unplug the battery float charger beforestarting the generator.Disconnect all electrical loads from the gener
Connecting Electrical Loads1. Let engine stabilize and warm up for a few minutesafter starting.2. Ensure circuit breaker on control panel is in on (I)
Cold Weather OperationUnder certain weather conditions (temperatures below 40°F[4°C] combined with high humidity), your generator mayexperience icing
Don’t Overload GeneratorCapacityYou must make sure your generator can supply enoughrated (running) and surge (starting) watts for the items youwill po
MaintenanceMaintenance ScheduleFollow the hourly or calendar intervals, whichever occursfirst. More frequent service is required when operating inadve
Fuel Valve MaintenanceThe fuel valve is equipped with a fuel sediment cup, screen,and o-ring that need to be cleaned.1. Move fuel valve to “Off” posit
Changing Engine OilIf you are using your generator under extremely dirty ordusty conditions, or in extremely hot weather, change the oilmore often.KEE
Inspect Muffler and Spark ArresterInspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage.Remove the spark arrester, if equipped, and inspect forda
2 BRIGGSandSTRATTON.COMCopyright © 2010. Briggs & Stratton Power Products Group, LLCMilwaukee, WI, USA. All rights reserved.BRIGGS & STRATTON
StorageThe generator should be started at least once every sevendays and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot bedone and you must store
21TroubleshootingProblem Cause CorrectionEngine is running, but no ACoutput is available.1. One of the circuit breakers is open.2. Fault in generator.
22 BRIGGSandSTRATTON.COMSchematic - Model 030470 (7000 Watt)Not for Reproduction
23Schematic - Model 030471 (8000 Watt)Not for Reproduction
24 BRIGGSandSTRATTON.COMWarrantiesCalifornia, U.S. EPA, and Briggs & StrattonCorporation Emissions Control WarrantyStatementYour Warranty Rights A
25The warranty on emissions-related parts is as follows:• Any warranted part that is not scheduled forreplacement as required maintenance in the owner
26 BRIGGSandSTRATTON.COMBRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICYLIMITED WARRANTYBriggs & Stratton
27ReservedNot for Reproduction
28 BRIGGSandSTRATTON.COMBriggs & Stratton Power Products Group, LLCP.O. Box 702Milwaukee, Wisconsin, 53201-0702 U.S.A.Portable GeneratorPower Ra
Generador portátilManual del OperarioBRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCMILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.Este generador está clasificado confor
3Table of ContentsOperator Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Equipment Description. . . . . . . . . . . . . .
2 BRIGGSandSTRATTON.COMCopyright © 2010. Briggs & Stratton Power Products Group, LLCMilwaukee, WI, USA. Reservados todos los derechos.BRIGGS &
3Tabla de ContenidoSeguridad de operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad de operarioDescripción del equipoLea atentamente este manual y familiarícese conel generador. Conozca sus aplicaciones,limitaciones y riesgo
5ADVERTENCIA Al motor funcionar, se producemonóxido de carbono, un gas inodoro yvenenoso.La inhalación de monóxido de carbono puedeprovocar lesiones
AVISOSi se supera la capacidad de los generadores envatios/amperios, se podría dañar el generador y/o losdispositivos eléctricos conectados a él.• NO
MontajeSu generador requiere de ciertos procedimientos de montaje ysolo estará listo para ser utilizado después de haberlesuministrado servicio con el
Para instalar:1. Corte el cablecito que está aguantando el cable negro,para poderlo usar.2. Utilice una llave de cubo de 8 mm ou 5/16” para quitarel t
Gran altitudEn altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se deberáutilizar gasolina con un mínimo de 85 octanos / 85 AKI (89RON). Para seguir
Controles y característicasLea este Manual del Operario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador.Compare las ilustraciones con su g
11Juegos de cordones y enchufes conectoresUtilice únicamente cables prolongadores de alta calidad, bienaislados y conectados a tierra con las tomas de
Operator SafetyEquipment DescriptionRead this manual carefully and become familiarwith your generator. Know its applications, itslimitations and any h
OperandoEncienda el motorAVISO Desenchufe siempre el cargador de flotación de labatería antes de arrancar el generador.Desconecte todas las cargas elé
Conexión de cargas eléctricas1. Deje que el motor se estabilice y se caliente por dosminutos después del arranque.2. Asegúrese de que el disyuntor del
Creación de una estructura de protección provisional paraclimas fríos1. Para estructura de protección provisional, utilice la cajade cartón de embalaj
156. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional queusted tenga.NUNCA añada cargas que sobrepasen la capacidad delgenerador. Tenga especial cuida
MantenimientoPlan de mantenimientoSiga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedanantes. Si opera en condiciones adversas (señaladas mása
Mantenimiento de la bateríaLa batería inicial no requiere ningún mantenimiento aexcepción de la carga de flotación, que se describe en otroapartado. M
Comprobación del Nivel de AceiteCompruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 8 horasde funcionamiento, como mínimo. Rellene si es necesario.1
194. Cambie la bujía si los electrodos están picados oquemados o si la porcelana está agrietada. Utilice la bujíasde repuesto recomendada. Consulte Es
AlmacenamientoEl generador deberá ser encendido al menos una vez cadasiete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante30 minutos. Si no puede hac
21Resolución de problemasProblemo Causa AccionEl motor está funcionando perono existe salida de ACdisponsible.1. El interruptor automático de circuito
5WARNING Running engine gives off carbonmonoxide, an odorless, colorless, poison gas.Breathing carbon monoxide could result in death,serious injury,
22 BRIGGSandSTRATTON.COMGarantíasGarantía de control de emisiones de California,U.S. EPA y Briggs & Stratton CorporationDerechos y obligaciones de
23La garantía de los componentes relacionados con lasemisiones es la siguiente:• Los fallos de todo componente cubierto por la garantíaque no se deba
24 BRIGGSandSTRATTON.COMGARANTÍA LIMITADABriggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente d
25ReservadoNot for Reproduction
26 BRIGGSandSTRATTON.COMBriggs & Stratton Power Products Group, LLCP.O. Box 702Milwaukee, Wisconsin, 53201-0702 U.S.A.Generador PortátilPotencia
Génératrice portativeManuel d’utilisationBRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCMILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.Les caractéristiques nominales de
2 BRIGGSandSTRATTON.COMDroits d’auteur © 2010. Briggs & Stratton Power Products Group, LLCMilwaukee, WI, USA. Tous droits réservés.BRIGGS & S
3Table des MatièresSécurité de l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Description de l équipement . . . . . . . . . . .
Sécurité de l’opérateurDescription de l équipementLisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous avecvotre générateur. Connaissez ses applications, se
5AVERTISSEMENT Le moteur, lorsqu'il fonctionne,produit du monoxyde de carbone, un gaztoxique inodore et incolore.L’inhalation du monoxyde de ca
NOTICEExceeding generators wattage/amperage capacitycould damage generator and/or electrical devices connectedto it.• DO NOT exceed the generator’s wa
AVIS Dépasser la capacité en watts/ampères de lagénératrice peut endommager la génératrice et/ou lesappareils électriques qui y sont branchés.• NE dép
AssemblageVotre génératrice doit être assemblée et vous pourrezl’utiliser après l’avoir correctement remplie d’huile etd’essence recommandées.Si vous
2. À l’aide d’une clé à douille avec douille de 8 mm o5/16”, dévissez la vis (A), ôtez la rondelle d’arrêt (B) etla rondelle plate (C) de la borne nég
détaillant Briggs & Stratton autorisé au sujet de renseignementsrelatifs au réglage pour les altitudes élevées. L’utilisation à desaltitudes infér
Fonctions et commandesLire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre génératrice.Comparez les illustratio
11Cordons et prisesN’utilisez que des rallonges de haute qualité mises à la terreet bien isolées dans les prises de la génératrice. Inspectezles rallo
OpérationDémarrage du moteurAVIS Débranchez toujours le chargeur de flotteur de labatterie avant de démarrer le générateur.Déconnectez toutes les ch
Branchement des charges électriques1. Laissez le moteur se réchauffer et se stabiliser durantquelques minutes à la suite du démarrage.2. Assurez-vous
Fonctionnement par temps froidSous certaines conditions climatiques (température sous4 °C [40 °F] avec humidité élevée) du givre pourraits'accumu
15Ne pas surchargez générateurCapacitéVous devez vous assurer que votre générateur puisse fournirsuffisamment de puissance nominale (appareil en march
AssemblyYour generator requires some assembly and is ready for useafter it has been properly serviced with the recommended oiland fuel.If you have any
16 BRIGGSandSTRATTON.COMEntretienCalendrier d'entretienRespectez le calendrier d'entretien selon le nombre d'heuresde fonctionnement ou
Entretien de la vanne de combustibleLa vanne de combustible comprend une cuvette desédimentation de combustible, une crépine et un jointtorique qu&apo
18 BRIGGSandSTRATTON.COMAVIS Un excès d’huile pourrait empêcher le moteur dedémarrer ou rendre le démarrage difficile.• NE remplissez PAS trop le cart
Inspectez le silencieux et l’écran pare-étincellesInspectez s’il y a fissures, corrosion ou outre dommage dusilencieux. Retirez l’écran pare-étincelle
EntreposageLe générateur doit être mise en route au moins une fois tousles sept jours et doit marcher pendant au moins 30 minutes.Si vous ne pouvez pa
21DépannagePROBLÈMES CAUSE SOLUTIONLe moteur marche, mais il ne seproduit pas de courant c.a. dansles prises.1. Disjoncteur est ouvert.2. Problème dan
22 BRIGGSandSTRATTON.COMGarantiesÉnoncé de garantie du dispositif antipollutionpour la Californie, l’U.S. EPA et Briggs &Stratton CorporationVos d
23La garantie des pièces reliées au dispositif antipollution est lasuivante :• Toute pièce garantie dont le remplacement ne fait paspartie de l’entret
24 BRIGGSandSTRATTON.COMGARANTIE LIMITÉEBriggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'génér
25RéservéNot for Reproduction
To install:1. Cut off tie wrap securing loose end of negative (black)cable.2. Using an 8 mm or 5/16” socket wrench, removescrew (A), lock washer (B) a
26 BRIGGSandSTRATTON.COMPuissance nominale: La puissance nominale brute des modèles avec moteur à essence est indiquée sur une étiquette, conformément
System GroundThe generator has a system ground that connects thegenerator frame components to the ground terminals on theAC output receptacles. The sy
Commenti su questo manuale