
Manual No. 203903GS Revision - (06/04/2007)BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCJEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.Water Transfer PumpOperator’s M
10 BRIGGSandSTRATTON.COMA - Fuel Tank — Fill tank with regular unleaded fuel. Alwaysleave room for fuel expansion.B - Priming Plug — Fill pump with wa
11OperationIf you have any problems operating your water transferpump, please call the water transfer pump helpline at (800) 743-4115.Safe Operating C
Prime the Water Pump1. Remove priming plug from top of pump.2. Fill pump with clean, clear water up to top of dischargeoutlet.3. Replace priming plug.
13Starting the Water PumpUse the following start instructions:1. Make sure unit is on a flat, level surface and pumpchamber is primed.2. Turn fuel val
Stopping the Water Pump1. Move engine speed lever to “Slow” ( ) position.2. Push on/off switch to “Off” position.3. Turn fuel valve to “Off” position.
15MaintenanceMaintenance ScheduleFollow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in
16 BRIGGSandSTRATTON.COMCleaningDaily or before use, look around and underneath water pumpfor signs of oil or fuel leaks. Clean accumulated debris fro
17Changing Engine OilChange the oil after the first 5 hours of operation. Change oilevery 50 hours thereafter. If you are using your water pumpunder e
18 BRIGGSandSTRATTON.COMService Spark PlugChange the spark plug every 100 hours of operation or onceeach year, whichever comes first. This will help y
19StorageThe water pump should be started at least once every sevendays and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot bedone and you must sto
2 BRIGGSandSTRATTON.COMBriggs & Stratton Power Products Group, LLC900 North ParkwayJefferson, WI 53549Copyright © 2007 Briggs & Stratton Powe
20 BRIGGSandSTRATTON.COMTroubleshootingProblem Cause CorrectionNo pump output or low pumpoutput when water pump isrunning.1. Pump not primed.2. Suctio
WarrantiesEmissions Control System WarrantyBriggs & Stratton Corporation (B&S), the California AirResources Board (CARB) and the United States
22 BRIGGSandSTRATTON.COM2. Length of CoverageB&S warrants to the initial owner and each subsequentpurchaser that the Warranted Parts shall be free
23BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC WATER PUMP OWNER WARRANTY POLICYLIMITED WARRANTYBriggs & Stratton Power Products Group, LLC will
24 BRIGGSandSTRATTON.COMProduct SpecificationsModel 073019Suction Port Diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 in (50 mm)Discharge Ports Diame
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCJEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.Bomba de Transferencia de AguaManual del Operario
2 BRIGGSandSTRATTON.COMBriggs & Stratton Power Products Group, LLC.900 North ParkwayJefferson, WI 53549Copyright © 2007 Briggs & Stratton Pow
3EspañolTabla de ContenidoSeguridad de Operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Descripción del equipo . . . . . . . . . . .
Seguridad de OperarioDescripción del equipoLea atentamente este manual y familiarícese conla bomba de transferencia de agua. Conozca susaplicaciones,
5EspañolADVERTENCIAAl motor funcionar, se produce monóxido decarbono, un gas inodoro y venenoso.Respirar monóxido de carbono puede provocardolor de ca
Table of ContentsOperator Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Equipment Description. . . . . . . . . . . . . . .
6 BRIGGSandSTRATTON.COMADVERTENCIAEl contacto con la zona del silenciador puedeproducir quemaduras graves.Los gases y el calor de escape pueden inflam
MontajeLea totalmente el manual del operario antes queintente ensamblar u operar su bomba detransferencia de agua.Su bomba de transferencia de agua re
Para evitar la formación de carbonilla en el circuito decombustible, siempre que añada combustible, mézclelo conun estabilizador. Consulte Almacenamie
3. Introduzca el extremo de la manguera (B) en laabrazadera de la manguera (A). Introduzca la manguerade aspiración en el conector de la manguera (C).
10 BRIGGSandSTRATTON.COMA - Depósito de combustible — Llene el tanque congasolina regular sin contenido de plomo en este punto.Siempre habitación de h
OperandoSi tiene problemas operando su bomba de transferencia deagua, por favor llame a la línea de ayuda para máquinasbomba de transferencia de agua
Cebado de la bomba de transferencia de agua1. Quite el tapón de la parte superior de la bomba.2. Llene la bomba con agua limpia y clara hasta la parte
Puesta en marcha de la bomba de transferenciade aguaSiga las siguientes instrucciones de puesta en marcha:1. Asegúrese de que la unidad está ubicada e
Parada de la bomba de transferencia de agua1. Mueva la palanca de velocidad del motor hasta laposición "Lento" ( ).2. Sitúe el interruptor o
15EspañolMantenimientoPlan de mantenimientoObserve los intervalos de horas o de calendario, lo que suceda antes. Se requiere un mantenimiento más frec
Operator SafetyEquipment DescriptionRead this manual carefully and become familiarwith your water pump. Know its applications, itslimitations and any
LimpiezaCada día, o antes de cada uso, examine la parte de alrededor yde debajo de la bomba en busca de signos de pérdida deaceite o combustible. Limp
17EspañolCambio de aceite del motorCambie el aceite después de las primeras 5 horas deoperación. Cambie el aceite cada 50 horas de ese momentoen adela
Revisión de la bujíaCambie la bujía cada 100 horas de funcionamiento o una vezal año, lo que suceda antes. Esta operación hará que elmotor arranque má
19EspañolProteja el sistema de combustibleAditivo para combustible:El combustible puede estar pasado 30 días después de sualmacenamiento. El combustib
20 BRIGGSandSTRATTON.COMResolución de ProblemasProblema Motivo SoluciónLa bomba funciona perodescarga poca o ningúnagua.1. La bomba no se ha cebado.2.
21EspañolGARANTÍASGarantía del sistema de control de emisionesBriggs & Stratton Corporation (B&S), el California AirResources Board (CARB, Con
e. Elementos diversos utilizados en los sistemasanteriores• Válvulas y conmutadores de aspiración,temperatura, posición y temporizados• Conectores y u
23EspañolPOLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE UNA BOMBA DE AGUABRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCGARANTÍA LIMITADABriggs & Str
24 BRIGGSandSTRATTON.COMEspecificaciones del productoModelo 073019Diámetro del orificio de aspiración . . . 50 mm (2 pulgadas)Diámetro del orificio d
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCJEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.Pompe de transfert d’eauManuel d’utilisation
5WARNINGUse of water transfer pump can create puddlesand slippery surfaces.• Operate water transfer pump from a stable surface.• The area should have
2 BRIGGSandSTRATTON.COMBriggs & Stratton Power Products Group, LLC.900 North ParkwayJefferson, WI 53549Copyright © 2007 Briggs & Stratton Pow
3FrançaisTable des MatièresSécurité de l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Description de l équipement . . . . . . .
4 BRIGGSandSTRATTON.COMSécurité de l’opérateurDescription de l équipementLisez bien ce manuel et familiarisez-vous avecvotre pompe de transfert d’eau.
5FrançaisAVERTISSEMENTUn moteur en marche dégage du monoxyde decarbone, un gaz inodore, incolore et toxique.L’inhalation du monoxyde de carbone peutca
6 BRIGGSandSTRATTON.COMAVERTISSEMENTUn effet de recul (rétroaction rapide) de la cordedu démarreur pourrait entraîner des blessurescorporelles. L’effe
7FrançaisAssemblageLisez le manuel de l’opérateur en entier avant detenter d’assembler ou d’utiliser votre nouveaunettoyeur à haute pression.Votre pom
8 BRIGGSandSTRATTON.COMAu moment d’ajouter de l’essence, la mélanger avec unstabilisateur d’essence afin de protéger le circuit d’alimentationcontre l
9Français3. Glissez la bride de serrage (A) sur l'extrémité du boyau(B). Glissez le boyau d'aspiration sur la barbelure (C).Serrez la bride
10 BRIGGSandSTRATTON.COMA - Réservoir d'essence — Remplissez le réservoir avec del'essence ordinaire sans plomb. Laissez toujours de laplace
11FrançaisOpérationSi vous éprouvez des problèmes lors de l’utilisation de votrepompe de transfert d’eau, veuillez appeler la ligne d’aide dupompe de
6 BRIGGSandSTRATTON.COMWARNINGContact with muffler area can result in seriousburns.Exhaust heat/gases can ignite combustibles,structures or damage fue
12 BRIGGSandSTRATTON.COMAmorçage de la pompe de transfert d’eau1. Enlevez le bouchon fixé sur le dessus de la pompe.2. Remplissez la pompe avec de l&a
13FrançaisDémarrage de la pompe de transfert d’eauSuivez les directives de démarrage suivantes:1. Assurez-vous que l'unité est sur une surface pl
14 BRIGGSandSTRATTON.COMArrêt de la pompe de transfert d’eau1. Placez le levier du régime du moteur à la position"Slow" ( ).2. Poussez l&apo
15FrançaisEntretienCalendrier d'entretienRespectez le calendrier d'entretien du nettoyeur selon le nombre d'heures de fonctionnement ou
16 BRIGGSandSTRATTON.COM• Utilisez une brosse à soies douces pour détacher lesaccumulations de saletés ou d'huile.• Utilisez un aspirateur pour r
17FrançaisChangez l'huile alors que le moteur est encore chaud, de lafaçon suivante:1. Assurez-vous que l'unité se trouve sur une surface de
18 BRIGGSandSTRATTON.COMEntretien de la bougie d'allumageChangez la bougie d'allumage à toutes les 100 heuresd'utilisation ou une fois
19FrançaisEntreposageIl est préférable de démarrer la pompe de transfert d’eau aumoins une fois tous les sept jours et de la laisser fonctionnerdurant
20 BRIGGSandSTRATTON.COMDépannageProblèm Cause SolutionPeu ou pas de débit lorsquela pompe fonctionne.1. La pompe n'est pas amorcée.2. Le boyau d
21FrançaisGarantiesGarantie du dispositif antipollutionBriggs & Stratton Corporation (B&S), le California AirResources Board (CARB) et le Unit
7AssemblyRead entire operator’s manual before you attemptto assemble or operate your new water transferpump.Your water transfer pump requires some ass
22 BRIGGSandSTRATTON.COM2. Durée de la couvertureB&S garantit au propriétaire initial et à tous lesacheteurs ultérieurs que les pièces garanties s
23FrançaisGARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UNE POMPE À EAU DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCGARANTIE LIMITÉEBriggs & Stratton Powe
24 BRIGGSandSTRATTON.COMBriggs & Stratton Power Products Group, LLC900 N. ParkwayJefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.Puissance nominale: La puissa
1. Clean area around fuel fill cap, remove cap.2. Slowly add regular unleaded fuel to fuel tank. Fill to redlevel indicator (A). Be careful not to ove
93. Slide hose clamp (A) over end of hose (B). Slidesuction hose onto hose barb (C). Tighten hose clampsecurely using a standard 1/4” (6mm) screwdrive
Commenti su questo manuale