Briggs & Stratton Water Transfer Pump Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per no Briggs & Stratton Water Transfer Pump. Briggs & Stratton Water Transfer Pump User's Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa

Sommario

Pagina 1 - Operator’s Manual

Manual No. 203903GS Revision - (06/04/2007)BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCJEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.Water Transfer PumpOperator’s M

Pagina 2

10 BRIGGSandSTRATTON.COMA - Fuel Tank — Fill tank with regular unleaded fuel. Alwaysleave room for fuel expansion.B - Priming Plug — Fill pump with wa

Pagina 3 - Table of Contents

11OperationIf you have any problems operating your water transferpump, please call the water transfer pump helpline at (800) 743-4115.Safe Operating C

Pagina 4 - Operator Safety

Prime the Water Pump1. Remove priming plug from top of pump.2. Fill pump with clean, clear water up to top of dischargeoutlet.3. Replace priming plug.

Pagina 5

13Starting the Water PumpUse the following start instructions:1. Make sure unit is on a flat, level surface and pumpchamber is primed.2. Turn fuel val

Pagina 6

Stopping the Water Pump1. Move engine speed lever to “Slow” ( ) position.2. Push on/off switch to “Off” position.3. Turn fuel valve to “Off” position.

Pagina 7 - Assembly

15MaintenanceMaintenance ScheduleFollow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in

Pagina 8 - Attach Suction Hose

16 BRIGGSandSTRATTON.COMCleaningDaily or before use, look around and underneath water pumpfor signs of oil or fuel leaks. Clean accumulated debris fro

Pagina 9

17Changing Engine OilChange the oil after the first 5 hours of operation. Change oilevery 50 hours thereafter. If you are using your water pumpunder e

Pagina 10 - Features and Controls

18 BRIGGSandSTRATTON.COMService Spark PlugChange the spark plug every 100 hours of operation or onceeach year, whichever comes first. This will help y

Pagina 11 - Operation

19StorageThe water pump should be started at least once every sevendays and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot bedone and you must sto

Pagina 12 - Prime the Water Pump

2 BRIGGSandSTRATTON.COMBriggs & Stratton Power Products Group, LLC900 North ParkwayJefferson, WI 53549Copyright © 2007 Briggs & Stratton Powe

Pagina 13 - Starting the Water Pump

20 BRIGGSandSTRATTON.COMTroubleshootingProblem Cause CorrectionNo pump output or low pumpoutput when water pump isrunning.1. Pump not primed.2. Suctio

Pagina 14 - Drain and Flush Water Pump

WarrantiesEmissions Control System WarrantyBriggs & Stratton Corporation (B&S), the California AirResources Board (CARB) and the United States

Pagina 15 - Maintenance

22 BRIGGSandSTRATTON.COM2. Length of CoverageB&S warrants to the initial owner and each subsequentpurchaser that the Warranted Parts shall be free

Pagina 16 - Engine Maintenance

23BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC WATER PUMP OWNER WARRANTY POLICYLIMITED WARRANTYBriggs & Stratton Power Products Group, LLC will

Pagina 17

24 BRIGGSandSTRATTON.COMProduct SpecificationsModel 073019Suction Port Diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 in (50 mm)Discharge Ports Diame

Pagina 18

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCJEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.Bomba de Transferencia de AguaManual del Operario

Pagina 19

2 BRIGGSandSTRATTON.COMBriggs & Stratton Power Products Group, LLC.900 North ParkwayJefferson, WI 53549Copyright © 2007 Briggs & Stratton Pow

Pagina 20 - Troubleshooting

3EspañolTabla de ContenidoSeguridad de Operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Descripción del equipo . . . . . . . . . . .

Pagina 21 - Warranties

Seguridad de OperarioDescripción del equipoLea atentamente este manual y familiarícese conla bomba de transferencia de agua. Conozca susaplicaciones,

Pagina 22 - Emission Information

5EspañolADVERTENCIAAl motor funcionar, se produce monóxido decarbono, un gas inodoro y venenoso.Respirar monóxido de carbono puede provocardolor de ca

Pagina 23 - 198260E, Rev. C, 12/31/2006

Table of ContentsOperator Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Equipment Description. . . . . . . . . . . . . . .

Pagina 24 - Water Pump

6 BRIGGSandSTRATTON.COMADVERTENCIAEl contacto con la zona del silenciador puedeproducir quemaduras graves.Los gases y el calor de escape pueden inflam

Pagina 25 - Manual del Operario

MontajeLea totalmente el manual del operario antes queintente ensamblar u operar su bomba detransferencia de agua.Su bomba de transferencia de agua re

Pagina 26

Para evitar la formación de carbonilla en el circuito decombustible, siempre que añada combustible, mézclelo conun estabilizador. Consulte Almacenamie

Pagina 27 - Tabla de Contenido

3. Introduzca el extremo de la manguera (B) en laabrazadera de la manguera (A). Introduzca la manguerade aspiración en el conector de la manguera (C).

Pagina 28 - Seguridad de Operario

10 BRIGGSandSTRATTON.COMA - Depósito de combustible — Llene el tanque congasolina regular sin contenido de plomo en este punto.Siempre habitación de h

Pagina 29 - ADVERTENCIA

OperandoSi tiene problemas operando su bomba de transferencia deagua, por favor llame a la línea de ayuda para máquinasbomba de transferencia de agua

Pagina 30 - PRECAUCIÓN

Cebado de la bomba de transferencia de agua1. Quite el tapón de la parte superior de la bomba.2. Llene la bomba con agua limpia y clara hasta la parte

Pagina 31 - Agregue combustible

Puesta en marcha de la bomba de transferenciade aguaSiga las siguientes instrucciones de puesta en marcha:1. Asegúrese de que la unidad está ubicada e

Pagina 32

Parada de la bomba de transferencia de agua1. Mueva la palanca de velocidad del motor hasta laposición "Lento" ( ).2. Sitúe el interruptor o

Pagina 33

15EspañolMantenimientoPlan de mantenimientoObserve los intervalos de horas o de calendario, lo que suceda antes. Se requiere un mantenimiento más frec

Pagina 34 - Características y mandos

Operator SafetyEquipment DescriptionRead this manual carefully and become familiarwith your water pump. Know its applications, itslimitations and any

Pagina 35 - Operando

LimpiezaCada día, o antes de cada uso, examine la parte de alrededor yde debajo de la bomba en busca de signos de pérdida deaceite o combustible. Limp

Pagina 36

17EspañolCambio de aceite del motorCambie el aceite después de las primeras 5 horas deoperación. Cambie el aceite cada 50 horas de ese momentoen adela

Pagina 37

Revisión de la bujíaCambie la bujía cada 100 horas de funcionamiento o una vezal año, lo que suceda antes. Esta operación hará que elmotor arranque má

Pagina 38

19EspañolProteja el sistema de combustibleAditivo para combustible:El combustible puede estar pasado 30 días después de sualmacenamiento. El combustib

Pagina 39 - Mantenimiento

20 BRIGGSandSTRATTON.COMResolución de ProblemasProblema Motivo SoluciónLa bomba funciona perodescarga poca o ningúnagua.1. La bomba no se ha cebado.2.

Pagina 40

21EspañolGARANTÍASGarantía del sistema de control de emisionesBriggs & Stratton Corporation (B&S), el California AirResources Board (CARB, Con

Pagina 41

e. Elementos diversos utilizados en los sistemasanteriores• Válvulas y conmutadores de aspiración,temperatura, posición y temporizados• Conectores y u

Pagina 42

23EspañolPOLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE UNA BOMBA DE AGUABRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCGARANTÍA LIMITADABriggs & Str

Pagina 43

24 BRIGGSandSTRATTON.COMEspecificaciones del productoModelo 073019Diámetro del orificio de aspiración . . . 50 mm (2 pulgadas)Diámetro del orificio d

Pagina 44 - Resolución de Problemas

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCJEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.Pompe de transfert d’eauManuel d’utilisation

Pagina 45 - GARANTÍAS

5WARNINGUse of water transfer pump can create puddlesand slippery surfaces.• Operate water transfer pump from a stable surface.• The area should have

Pagina 46 - Información sobre emisiones

2 BRIGGSandSTRATTON.COMBriggs & Stratton Power Products Group, LLC.900 North ParkwayJefferson, WI 53549Copyright © 2007 Briggs & Stratton Pow

Pagina 47 - 198260S, Rev. C, 12/31/2006

3FrançaisTable des MatièresSécurité de l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Description de l équipement . . . . . . .

Pagina 48 - Servicio común despide

4 BRIGGSandSTRATTON.COMSécurité de l’opérateurDescription de l équipementLisez bien ce manuel et familiarisez-vous avecvotre pompe de transfert d’eau.

Pagina 49 - Manuel d’utilisation

5FrançaisAVERTISSEMENTUn moteur en marche dégage du monoxyde decarbone, un gaz inodore, incolore et toxique.L’inhalation du monoxyde de carbone peutca

Pagina 50

6 BRIGGSandSTRATTON.COMAVERTISSEMENTUn effet de recul (rétroaction rapide) de la cordedu démarreur pourrait entraîner des blessurescorporelles. L’effe

Pagina 51 - Table des Matières

7FrançaisAssemblageLisez le manuel de l’opérateur en entier avant detenter d’assembler ou d’utiliser votre nouveaunettoyeur à haute pression.Votre pom

Pagina 52 - Sécurité de l’opérateur

8 BRIGGSandSTRATTON.COMAu moment d’ajouter de l’essence, la mélanger avec unstabilisateur d’essence afin de protéger le circuit d’alimentationcontre l

Pagina 53 - AVERTISSEMENT

9Français3. Glissez la bride de serrage (A) sur l'extrémité du boyau(B). Glissez le boyau d'aspiration sur la barbelure (C).Serrez la bride

Pagina 54 - MISE EN GARDE

10 BRIGGSandSTRATTON.COMA - Réservoir d'essence — Remplissez le réservoir avec del'essence ordinaire sans plomb. Laissez toujours de laplace

Pagina 55 - Assemblage

11FrançaisOpérationSi vous éprouvez des problèmes lors de l’utilisation de votrepompe de transfert d’eau, veuillez appeler la ligne d’aide dupompe de

Pagina 56

6 BRIGGSandSTRATTON.COMWARNINGContact with muffler area can result in seriousburns.Exhaust heat/gases can ignite combustibles,structures or damage fue

Pagina 57 - Français

12 BRIGGSandSTRATTON.COMAmorçage de la pompe de transfert d’eau1. Enlevez le bouchon fixé sur le dessus de la pompe.2. Remplissez la pompe avec de l&a

Pagina 58 - Fonctions et commandes

13FrançaisDémarrage de la pompe de transfert d’eauSuivez les directives de démarrage suivantes:1. Assurez-vous que l'unité est sur une surface pl

Pagina 59 - Opération

14 BRIGGSandSTRATTON.COMArrêt de la pompe de transfert d’eau1. Placez le levier du régime du moteur à la position"Slow" ( ).2. Poussez l&apo

Pagina 60

15FrançaisEntretienCalendrier d'entretienRespectez le calendrier d'entretien du nettoyeur selon le nombre d'heures de fonctionnement ou

Pagina 61

16 BRIGGSandSTRATTON.COM• Utilisez une brosse à soies douces pour détacher lesaccumulations de saletés ou d'huile.• Utilisez un aspirateur pour r

Pagina 62

17FrançaisChangez l'huile alors que le moteur est encore chaud, de lafaçon suivante:1. Assurez-vous que l'unité se trouve sur une surface de

Pagina 63 - Entretien

18 BRIGGSandSTRATTON.COMEntretien de la bougie d'allumageChangez la bougie d'allumage à toutes les 100 heuresd'utilisation ou une fois

Pagina 64

19FrançaisEntreposageIl est préférable de démarrer la pompe de transfert d’eau aumoins une fois tous les sept jours et de la laisser fonctionnerdurant

Pagina 65

20 BRIGGSandSTRATTON.COMDépannageProblèm Cause SolutionPeu ou pas de débit lorsquela pompe fonctionne.1. La pompe n'est pas amorcée.2. Le boyau d

Pagina 66

21FrançaisGarantiesGarantie du dispositif antipollutionBriggs & Stratton Corporation (B&S), le California AirResources Board (CARB) et le Unit

Pagina 67

7AssemblyRead entire operator’s manual before you attemptto assemble or operate your new water transferpump.Your water transfer pump requires some ass

Pagina 68 - Dépannage

22 BRIGGSandSTRATTON.COM2. Durée de la couvertureB&S garantit au propriétaire initial et à tous lesacheteurs ultérieurs que les pièces garanties s

Pagina 69 - Garanties

23FrançaisGARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UNE POMPE À EAU DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCGARANTIE LIMITÉEBriggs & Stratton Powe

Pagina 70

24 BRIGGSandSTRATTON.COMBriggs & Stratton Power Products Group, LLC900 N. ParkwayJefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.Puissance nominale: La puissa

Pagina 71 - 198260F, Rev. C, 12/31/2006

1. Clean area around fuel fill cap, remove cap.2. Slowly add regular unleaded fuel to fuel tank. Fill to redlevel indicator (A). Be careful not to ove

Pagina 72 - Pompe de transfert d’eau

93. Slide hose clamp (A) over end of hose (B). Slidesuction hose onto hose barb (C). Tighten hose clampsecurely using a standard 1/4” (6mm) screwdrive

Commenti su questo manuale

Nessun commento